权七小说

第22章 四川方言 扯火闪与李扯火(第1页)

天才一秒记住【权七小说】地址:https://www.quanqihao.com

想起这个话题,是看到一个上海朋友介绍“闪电”

在上海话的方言表达。

四川话“扯火闪”

,是指正在发生闪电现象。

同时“扯火闪”

在四川话又引申为“放筏pá子”

,于是又联想到了“李扯火”

,所以有了标题《扯火闪与李扯火》。

上海话怎么说闪电?上海朋友的原文摘录如下:闪电怎么说呢?可能也有些人不知道这个说法了:huoxi,写法有许多,霍闪、矆睒、矐睒,这几个同音,而且第一个字都是忽然的意思,第二个字都是闪烁的意思,意思对得上,只是xi与普通话的shǎn对不上。

而霍显、霍献、奯显三种写法,把xi的音对上了,意思上却是没什么道理。

我个人还是比较倾向于前几种,读音可能是古音。

清代翟灏在《通俗编·天文》中说:“俗状电光之疾,本无定字,用霍闪似不若矆睒古雅。”

可以想见许多词都没有固定写法,本身huoshǎn都有三种,吴语区读音不同,大家更是发挥想象力自己找字来填上,“奯显”

这个写法真是叹为观止,我想在上海话的正字中也有许多为求古雅和读音特意找来的,其他方言也是如此吧。

看了上海朋友的介绍,我想起这两年看的很多四川相关地方志,闪电也几乎都是用的“霍闪”

来解释,而不是用的“火闪”

如:《四川省志·民俗志》第9篇第2章“方言俗语举要”

:扯霍闪:打闪(电)。

《自贡市志》第40篇:方言扯霍闪:闪闪电。

四川其他各地区的地方志方言篇,也基本都记录的是“霍闪”

,不再一一列举。

看到这些当时以为是各地声调差异,也没深究原因。

打开搜索引擎,也不见“火闪”

词条。

不过,从小我记得的就是“火闪”

,起码音是ho?3san?3(hosǎn),“霍”

的音是ho213(ho同川话“贺”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

1825我的新大明精灵掌门人闪婚总裁夜夜宠择天记农家弃女修仙:从就职德鲁伊开始绝色魔妃倾天下铁血强国至尊剑皇诸天最强模拟器青梅且把时光暖恋爱物语快穿之我在年代文里抱大腿太古战神从解析太阳开始【快穿】满级祸水成了小可怜冠军之心全家打入冷宫?听崽心声后杀疯了无良皇帝我的姐夫是太子宠妾灭妻?这王妃我不当了!命运守望者焚天之怒江山争雄一人得道