权七小说

第94章 有一种便宜四川话叫相因(第2页)

天才一秒记住【权七小说】地址:https://www.quanqihao.com

兰陵笑笑生《金瓶梅词话》第一回《景阳冈武松打虎潘金莲嫌夫卖风月》:“妇人道:‘贼混沌不晓事的,你赁人家房住,浅房浅屋,可知有小人啰唣!

不如凑几两银子,看相应的典上他两间……’”

李劼人在小说《大波》中用的相应,还特别加注:“相应即便宜。

有人写作相因,恐不如相应二字尚能表出相应于钱包的意思。

这是四川人至今习用的一种方言。”

但是他的另外文章又用的“相因”

,见下文,可见作家们其实也是拿不定主意的。

现重庆主城区说成“相因”

,四川绝大多数地方也说称“相因”

但有些地区如涪陵、黔江等地方言仍说“相应”

,“应”

发音为去声。

实际有可能去声是音变,因为“应”

本身是多音字,也发阴平1声。

故“相应”

慢慢在很多地方被同音字代替为“相因”

了。

再来看文学作品中使用“相因”

的例子:冯梦龙《喻世明言》卷二:“梁尚宾听说,心中不忿,又见价钱相因,有些出息,放他不下。”

清刘省三《跻春台》卷一《卖泥丸》:“从前死了一子,今又父子俱病,切莫相因卖了。”

又卷三《比目鱼》:“背父嫖赌走邪径,偷去谷米卖相因。”

李劼人《天魔舞》:“牛肉是顶养人的,价钱又比猪肉相因,为啥不吃?”

因为都是长期使用,约定俗成,川渝地区方言把便宜无论说“相应”

还是“相因”

,其实无分对错了。

:()那些即将消失的四川方言词汇

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

1825我的新大明精灵掌门人闪婚总裁夜夜宠择天记农家弃女修仙:从就职德鲁伊开始绝色魔妃倾天下铁血强国至尊剑皇诸天最强模拟器青梅且把时光暖恋爱物语快穿之我在年代文里抱大腿太古战神从解析太阳开始【快穿】满级祸水成了小可怜冠军之心全家打入冷宫?听崽心声后杀疯了无良皇帝我的姐夫是太子宠妾灭妻?这王妃我不当了!命运守望者焚天之怒江山争雄一人得道